WWW.NET.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет ресурсы
 

«STUDIA ROSSICA POSNANIENSIA, vol. XXVII: 1996, pp. 221-232. ISBN 83-232-0729-1. ISSN 0081-6884. Adam Mickiewicz University Press, Pozna РО ...»

Лилия Быкова, Войцех

Каминьски

Родство слов и их современная

структура

Studia Rossica Posnaniensia 27, 221-232

STUDIA ROSSICA POSNANIENSIA, vol. XXVII: 1996, pp. 221-232. ISBN 83-232-0729-1. ISSN 0081-6884.

Adam Mickiewicz University Press, Pozna

РО ДСТВО СЛОВ И ИХ С О В РЕ М Е Н Н А Я С Т РУ К ТУ РА

C O G N A T I O N O F W O R D S A N D T H E IR C O N T E M P O R A R Y S T R U C T U R E

Л И Л И Я БЫ К О В А

ВОЙЦЕХ КАМ ИН ЬСКИ

b s t r a c t. The article deals with the phenomenon o f de-etymologization o f Russian A words. The autors distinguish, characterize and richly illustrate several types o f the phe­ nomenon.

Л илия Быкова, Х ар ьк ов ск и й университет, Кафедра русского языка, пл. Н ез а в и с и ­ м о с ти 4, Х а р ьк о в, Украина.

W ojciech Kamiski, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Instytut Filologii Rosyjskiej, al. N iepo dlego ci 4, 61-87 4 Pozna, Polska - Poland.

В русском языке существует множество слов, которы е вы зы ва­ ю т сомнения относительно их происхождения, родства с другими словами, словопроизводства и членнмости, хотя часто они воспри­ нимаю тся по своей структуре как производные, непервичные: крес­ тьянин, сугроб, сволочь, завод ‘предприятие’, промышленный и под.

С л ов о п р о и зво д н ы е и родственные связи оказываются ослабевшими {жужжать - жук, образ - безобразный, обожать - бог, сливки сливать), слабым и {мысль - промысел, кора - корица) или совсем нарушенными {победа - беда, горе - гореть, остров - струя, стыд



- студить). В последнем случае „рядовые” носители языка и не под о зр е ва ю т о производности и былой членнмости слов: генезис слов, источник их значения часто забывается. Рефлексии носителя язы к а и исследования лингвиста даю т различные описания.

JI. А. Булаховский в связи с этим отмечал „значительную неоп­ ределенность восприятия отношений между собой членов этим о­ логической группы (гнезда)” и подчеркивал реальность такого анализа лиш ь для родного я з ы к а 1. Знание исторических связей слов зависит от лингвистической компетентности носителя языка (чтение л и тературы, знание комментариев к истории слова и т.д.), 1 JI. А. Б у л а х о в с к и й, Деэт им ологизация в р усск о м язы ке, „Труды И н с т и ­ т ута ру с с к ого язы ка” 1949, т. 1. Цит. по кн.: Введение в языкознание. Х рест ом ат ия, М инск 1977, с. 184.

JI. Б ы к о в а, В. К а м i i н ь с к и от способности к внимательному, осмысленному подходу к с тр у к ­ туре и значению слова. В. А. Богородицкий называл эти сп о со б ­ ности „непосредственным чутьем” и отмечал, что слова могут осо­ знаваться в своей сложности, „когда внимание почему-либо у с т­ ремляется па м орфологический состав слова”, - часто тогда, к о гд а говорящ ий сталкивается с непонятной для него лексемой или с о з­ дает новые с л о в а 2. Н осители языка, подходя к словам эвристичес­ ки, могут строить лингвистические догадки, которые, не будучи лиш енным и семантического обоснования, объективно-исторически не всегда подтверж даю тся. Такое ложное понимание структуры слова (лож ная этимология) проявляется на разных уровнях и имеет несколько разновидностей: на уровне словарной фиксации, то есть язы ковом (свидетель - исторически от ведать ‘зн а т ь ’; синица из зиница - от звукоподраж ательного ‘зинь’; близорукий из близозоркий)\ как заф иксированное в нелитературной речи искажение с я в ­ ной ориентацией на новое осмысление слова {рельсовый вместо р ей ­ совый)', как заф иксированное „этимологическое рассуждение” (ж и ­ тели Х ам овников не хотят считать себя хамами - из телепередачи) и, наконец, окказионал ьное членение как художественный прием для достижения комического эффекта (ряж-ен-к-а - ‘м о д н и ц а ’, бесш абаш -ность - ‘р аб о та без переры ва’, ловел-ас - ‘хорош ий в р а ­ т а р ь ’, баи-к-а - ‘жена б а я ’, треп-анг - ‘бол тун’, с-тре-мя - ‘б анкет вчетвером ’ и под. - см. 16-ю страницу „Литературной газеты ”).

В случаях, когда происхождение, образование и соответствен­ но структура лексемы вы зываю т сомнения, когда ее родственны е связи неявны, когда в слове лишь мерцает, брезжит свет д ругого слова, когда его состав наводит на мысль о том, что в основе мо­ гут быть афф иксальные части, - мы обращаемся к этим ологичес­ ким, историческим словарям, к словарю иностранных слов и с р а в ­ ниваем их д анны е с современным членением слова в Словообразо­ вательном словаре русского языка А. Н. Т ихонова3. М ож но о б р а ­ титься к специальным этимологическим исследованиям, к р а б о ­ там по исторической лексикологии, к фактам древнерусского я зы ­ ка. Зная близкородственны е языки, можно привлечь в п одтверж ­ дение реальны е производящ ие, которы х нет в русском языке (ср., например, польск. ja je - и русск. яйцо; укр., польск. хиж а, chya

- и русск. хижина; польск. kosz - и русск. кошелек, кошелка; укр.

ж ах - и русск. у ж а с ; укр., польск. важити, way - и русск. важ ­

–  –  –

ный, укр., польск. бавити, bawi - ii русск. забавлять и многие другие).

Заи м ствов ан н ы е слова изолируются в составе русского языка в том смысле, что их этимологические связи остаются в пределах других язы к ов. В качестве примера можно привести некоторы е из м ногочисленны х нечленимых слов в русском языке, образованны х па базе л атинских: анималист (animal ‘ж ивотное’), априори (a priori ‘из п редш ествую щ его’), вектор (vector ‘несущий’), донор (donare ‘д а р и т ь ’), студент (studens ‘усердно занимаю щ ийся’), консервы (conservare ‘со х р а н я ть ’), территория (terra ‘земля’).

Уже сам ф акт выхода в поисках родственных связей за пре­ делы о д н о го, соврем енного языка, современного словарного соста­ ва, соврем енны х смысловых связен между словами и ф акт об н а р у ­ жения несовпадения го во р и т о том, что в словопроизводны х свя­ зях лексемы, в ее возможном родственном гнезде, а значит и в ее членим ости, п роизош ли изменения. Членимость с позиции синхро­ нии устанавливается на базе современной смысловой и ф о р м а л ь­ ной вы вод и м ости данного слова из другого (членимость по п ри н ­ ципу с л овооб разовател ьн ом у: садик - сад), на базе сопоставления с род ствен н ы м и словами и словоформами в случае, если слово не­ п р о и зв о д н о, но его аффиксы переменны и их выделение возможно, по принципу так называемой остаточной членимости {птица птаха — птенец), — в том и другом случае в результате сравнения со словам и и словоф орм ам и современного языка, и только одного (этого) язы ка.

Из всех изменений, которы е произош ли в основах в результате сдвигов в составе родственных слов (особенно важно наличие п р о ­ изводящ его), изменения смысловых отношении между былыми р о ­ дичам и, д и н а м и зм а в системе их многозначности, в ном инации разны х пред м етов и понятий с помощью данных лексем, в звук о­ вом составе и структуре родственных в прошлом слов, - рассм о­ трим здесь одно явление, которое называется „опрощ ение”.

П р ед стави тели К азанской лингвистической ш колы (И. А. Б о ­ дуэн де К уртенэ, В. А. Б огородицкий, Н. В. Крушевский, С. К.

Булич, А. И. А настасьев) впервые сформулировали строгое р а з г р а ­ ничение процессов, происходящих в языке на данном этапе его су­ щ ествования (синхрония), и процессов исторических, соверш аю ­ щихся на протяж ении длительного времени (диахрония). В. А. Б о ­ г о р о д и ц к и й 4 о б огативш ий русскую науку понятием и термином „ о п р о щ е н и е ”, определяет это явление как упрощение м ор ф о л о ги ­ ческого состава слова за счет присоединения аффиксов к корню, 4 В. А. Б о г о р о д и ц к и й, ук. соч., с. 440.

Л. Б ы к о в а, В. К а м и н ь с к и как превращ ение сложной основы в простую, как утрату генети­ ческого м орф ологического (т.е. структурного) значения в пользу реального, как превращение ассоциированного (т.е. м о ти ви ров ан ­ ного) слова в простои символ представлений, как забвение носите­ лями язы ка связей слова или формы - с другими. В типичных слу­ чаях слово, в массовом сознании существующее как первичное, непронзводное, исторически было мотивированным (или были осно­ вания для членения его как непроизводного). Н. В. К руш евский5 назвал это явление „сглажением” первоначального происхождения, интеграцией состава слова. J1. А. Булаховский дал этому явлению название „деэтим ологизация”, предлагая сходное по сути т о л к о в а ­ ние понятия: слово „перестает напоминать другое слово или сло­ ва, с к о торы м и так или иначе оно раньше было связано... с тан о ­ вится в лексической системе языка этимологически более и зо л и ­ ро в а н н ы м 6.





О тд авая себе отчет в том, что обстоятельств, способствующих опрощ ению много, сделаем попытку систематизировать основные.

Д анны е о происхождении и родстве слов взяты из этимологичес­ ких словарей М. Ф асм ера7 и Г. П. Ц ы ганенко8, а также из словаря В. Д а л я 9.

Самым бесспорным обстоятельством деэтимологизации, в ре­ зультате к о т о р о й массовым сознанием слово воспринимается в со­ временном языке как непроизводное и нечленимое, является утра­ та или архаизация „родителя” (производящего) и родственных слов с д ругой афф иксальной частью, которые помогли бы вычле­ нить по принципу остаточной членнмости „кандидат в аф ф иксы ” и осмы слить его.

Мы располагаем только производны ми о т целос­ тной уже основы, которы е не даю т оснований для ее членнмости:

азбука (ог азъ, буки), алфавит (от альфа, бета, вита), аляповаты й (от оляпать ‘сделать гр у б о ’), басня (от баять ‘говорить, р а с ск а ­ зы в а т ь ’), буженина (от обудити ‘коптить, вялить’), булыжник (от булы га ‘камень, суковатая п а л к а ’), важный (от вага ‘вес’), вдре­ безги (от дребезг ‘звон, треск’), вежливый (от вега ‘з н а т о к ’), вер­ зила (от верзить ‘неловко, бестолково что-нибудь д е л а т ь ’), вож а­ тый (от вож ати ‘во д и т ь’), взбалмош ны й (от балмошь), гайка (от гаить ‘кр ы ть, з а к р ы в а т ь ’), горница (от горный ‘верхний’), гусли

–  –  –

(от густи ‘гудеть’), доблеть (от добль ‘храб ры й’), дотла (от тло ‘д н о ’), д ы лд а (от ды лять ‘слоняться’), заноза (от нознти - занознти ‘п рон зать, к о л о т ь ’), искусство (от кусить ‘испы ты вать’), калач (от коло ‘к р у г ’), неуклюжий (от клюдь ‘кра с о та ’), невеста (от веста ‘з н а к о м а я ’), низменный (от низмень ‘низкое место’), отец (в д рев­ нерусском языке о ты щ и ‘отцовский’), отлы нивать (от лы нь ‘лен­ т я й ’), пал ка (от пала ‘д у б и н а ’), портной (от порты ‘одеж да’), п о ­ сетить (от сьть ‘го с ть’), прачка (ог прать ‘стирать’), скорняк (от скорьн ь ‘с а п о г’, которое, в свою очередь, о г скора ‘ш кура’), сутки (от су- и слова гька, связанного с тыкать), трава (от труть ‘есть’), тучный (от тук ‘ж и р ’), юркий (от юрпть ‘суетиться’), ящик (от яскъ, от скандинавского ‘деревянный сосуд’) н огромное множест­ во подобны х.

А рхаизация лексемы - в целом процесс длительный, и степень актуальности слова может быть разной (ср., например, слова из языка X V III-X IX вв.: вервне - совр. веревка, вития - совр. витие­ ватый, уст. мошна - совр. мошенник). Старые слова оседают в д и а л е кт н о й речи н п роливаю т свет на историю современной л и те ­ ратурн ой лексики (ср. днал. сякнуть ‘течь’ - и иссякнуть, диал.

алабер ‘п о р я д о к ’ - и безалаберный, брезг ‘рассвет’ - н брезжить, ватра ‘о г о н ь ’ - и ватруш ка, зинуть ‘откры ть р о т ’ - и разинуть, ряхая ‘красивая, н а р яд н ая’ - и неряха, зык ‘шум, к р и к ’ - и зыч­ ный).

О тнош ения былой и современной производности її членимости даже в этимологических словарях (тем более, в настоящей статье) часто отмечаются общим ориентиром, точкой исходной языковой м атерии, между тем как за этим можег стоять сложная и часто и ндивидуальная история истинной последовательности сл о во п р о ­ изводства по определенной модели, существование исходных, п р о ­ межуточных, исчезнувших и появившихся смыслов, сдвигов в з н а ­ чениях слова. В общих чертах о таких условиях деэтимологизации писал JI. А. Б ул ахов ски и 10. Приведем несколько примеров, д о с то ­ верность которы х не вызывает сомнений. Слово врач происходит от в р а т ь ‘говорить, за го в а р и в а т ь ’, обруч - от утраченного значе­ ния ‘кольцо, браслет’ (отсюда связь с рукой), огр ех - от гр ех в зна­ чении ‘о ш и б к а ’, прест ол - от старинного стол в значении ‘т р о н ’, с о х а т ы й - от с о х а в значении ‘п а л к а ’, у б о г и й - от б о г в значении ‘б л а г о ’, ош елом ит ь - от шелом ‘обух’, то есть первоначально ‘уда­ рить обухом по г о л о ве ’. Выражение „происходит о т ” может о б о ­ значать начало и конец деривационной истории слова; чтобы об ъясн ить слова и формы современного русского языка, необхоЛ. А. Б у л а х о в с к и и, ук. соч., с. 184.

JI. Б ы к о в а, В. К а м н b с к n ди м о исторически рассмотреть их первоначальный вид и п озд н ей ­ шие изменения.

Нем аловаж ны м является и то обстоятельство, что прои зв одн ое в синхронии слово часто бывает лишь намеком на лексическое значение производящ его {колесо - колесить, пол - подпол, горчица

- горчичник), что смысл слова может быть шире, уже, специалнзированнсе того значения, которое в сумме составляю т п р о и зв о д я ­ щая основа и ф ормант.

В процессе номинации - особенно в сфере имени - мотивирую щее слово выступает как внутренняя ф орм а, ка к сравнение вновь познаваемого п прежде познанного. М ежду первым (признаком ) и вторым (значением) имеется значительное расстояние; внутренняя форма показывает, как представляется че­ ловеку его собственная мысль, - писал А. А. П о т е б н я 11. Как сред ­ ство выражения и понимания, а не вы ражаемого содержания, вну­ тренняя ф орм а старых слов становится неясной для соврем енного сознания, тем более что для номинации мог быть изб ран один из множества признаков и даже несущественный, случайный {весло «везти, кружево кружить). Этим обстоятельством Б. А. С е р е б ­ — ренников объясняет то т бесспорный факт, что многие слова в р а з ­ личны х языках мира не поддаются э ти м ол оги зи рован и ю 12. П о н и ­ мая лингвистические основы современной номинации с пом ощ ью словопроизводства, мы не уверены в своих предполож ениях о п р о ­ исхождении старых слов со следами былой производности, в том, какой признак, существенный или случайный (и какой именно), п о­ ложен в основу наименования. „Т ай на”, откры ваемая с пом ощ ью этим ологического словаря, подчас поражает своей простотой: ср.

ж ук, галка, глагол (звукоподражательные) - и производное в плане синхронии кукушка; весло {везти), масло {мазать) - и мыло; зака­ дычный {кадык), грыжа {грызть), черепаха {череп) — и м етаф ори ­ ческие ном инации типа испепелить, исколесить, пропесочить, р а с ­ пушить, раздраконить н под.

Э то т семантический срез тем более не реализуется при анализе о г р о м н о г о (наибольш его) количества в прош лом производны х слов, переживших опрощ ение вследствие обстоятельств расхож де­ ния в семантике с имеющимися в языке возможными п р о и зв о д я щ и ­ ми h родственны ми словами {беседка - беседовать; замечательный

- метить, заметить; преподавать - дать). Здесь в тр а к т о в к е го с ­ подствует субъективизм мнении (семантический критерий, как из­ вестно, наиболее шаткий), находящий отражение даже в специаль

–  –  –

пых словарях. Апелляция к массовому сознанию вряд ли, кром е неизбежно ограниченного эксперимента, может быть „ м атери ал и ­ з о в а н а ”, а наличие или отсутствие смысловых связей между со вр е­ менными словами с явно просвечивающим родством, даже с уче­ том их значении только на синхронном срезе, не укладывается в п рокрустов о ложе категорических решений.

Читатель вправе сам для себя решить вопрос о современном родстве исторически действительно родственных слов: вместо вместе, воздух - )vx, восток - течь, граница - грань, забыть быть, зависть — видеть, завод - вести, замечательный - метить, запад - падать, заразить - разить, защита - щит, издать - дать, окно - око, оспа - сыпать, подушка - гло, порошок - порох, про­ мысел, промышленность - мысль, презирать - зреть, смородина смрад, состязание - стяжать, улика - лицо, чернила - черный и под.

П ри этом хочется вспомнить совет современного теоретика сл о во о б р а зо ва н и я А. И. Моисеева: ближнее этим ологизирование, то есть принятие слабых, мерцающих в словах смысловых связей как родственны х, „лучше, чем бескомпромиссное с и н х рон и зи рова­ ние” 13. И действительно, увлечение статикой при описании синх­ ронны х систем приводит к жестокости, ригористичности анализа и выливается в статичность описания.

П рини м ая эти связи, но не зная подлинной истории слов, мы не в состоянии всегда по структурным признакам определить их последовательны е словопроизводны е и смысловые отношения (H'.V в о з д у х, лицо - у л и к а, течь - п ат о ка и т.д.).

JI. А. Булаховский, анализируя условия деэтимологизации, пи­ сал об „утрате обстоятельств называния” 14. Это положение в б о л ь ­ шей степени касается отношений: реальный мир - языковая к а р ­ тина мира. С овременном у сознанию говорящих трудно или н е в о з­ можно понять связь реалий и понятий (особенно если она вы све­ чивается ф орм ой бы лого производного) без и сторико-б ы тового или историко-кул ьтурного комментария, трудно или невозм ож но объяснить связь: вещь - слово.

К о н кретны м и, реальными „обстоятельствами назы ван и я” (м а ­ тери ал ьны м и - на уровне бы тового сознания, м ировоззренчески­ ми, культурны м и, традиционны м и, морально-этическими, художес­ твенными и др.), не исключающими и последующие изменения з н а ­ чении исход ного и производного слова, объясняется, наприм ер, происхож дение лексем: м е ш ок (первоначально ‘сшитый из м еха’),

–  –  –

простыня (первоначально ‘простое, нсподшитое п о л о т н о ’), баранка (из объваранка, первоначаьно ‘вареная’ - ср. польск. obwarzanka), палуба (от па- и луб ‘корзина из коры березы’), рубль (от рубить, т.е. ‘обрубок гр и в н ы ’), копейка (ог копье), врач (от врать ‘г о в о ­ рить, за г о в а р и в а т ь ’), знахарь (от знать), ведьма (от ведать), б у ­ лавка (от булава), опешить (первоначально ‘сделаться пешим, т.е.

лиш иться к о п я ’), перочинный (чинить перо) и под. П редм ет может утрачивать признаки, ранее для него характерные, а к о н с е р в а т и в ­ ное название остается (см. мешок, перо).

Н. В.

Крушевскин, говоря об отношениях р е а л и я - на­ з в а н и е, писал о том, что есть вещи, которым суждено в течение веков и тысячелетии постоянно изменяться, что история слова м о ­ жет не иметь общ его с историей вещи, что слово м ож ет служить знаком бесконечного ряда меняющихся с течением времени вещей:

слово стол об означало ‘стол ’ и ‘престол’; польск. powrz б у к в а л ь ­ но ‘за в я зк а ’ (ср. укр. поворозка) указывает на то, что некогда д в е ­ ри не запирались, а завязывались; польск. zwoki ‘труп ’, б уквально ‘о б о л о ч к а ’, свидетельствует о христианском происхождении с л о ­ в а 15. По словам Б. А. Серебренникова, история предметов далеко не всегда восстанавл ивается16.

В числе обстоятельств деэтимологизации JT. А. Булаховский назвал „нечеткость восприятия при переходе слов из одной с о ­ циальной среды в другую ” h расхождение стилистических сфер употребления17. Так, слово мужик (уменьшительное от муэісь ‘муж­ ч и н а ’) приобрело ‘резко социальную окраску’, а в крестьянской среде употребляется в значении ‘муж’. А налогичные отнош ения, вероятно, можно проследить в рядах: боярин - барин — барышня;

дева - девица - девка - девушка, христианин - крестьянин и в д р у ­ гих с л овооб разовател ьн о соотносимых антропоним ах, о т р а ж а ю ­ щих дифф еренциацию социальных, классовых, экономических, м и­ ровоззренческих II иных отношении II оценок.

М ногие факты деэтимологизации в значительной степени о б ъ ­ ясняются звуковыми изменениями в родственных словах.

Ф онетические изменения, по мнению Н. В. Круш евского, слу­ жат еще больш ей интеграции и изоляции слова, его еще большей эмансипации от прежних род ичей 18. Особенно сильно действую ­ щим ф актором „эмансипации” являются нерегулярные, спорадич е­ ские фонетические изменения, стоящие за рамкам и собственно

–  –  –

исторических чередовании звуков, способствующие деф орм ации ф онетического облика слова, способствующие его фонетическому „ вы ве тр и в ан и ю ” (полтора из полъвтора). По нашим наблю дениям, смы словое сходство может „перекрывать” фонетические расхож де­ ния и способствовать сближению родственных лексем (бедро - бер­ цовый - из старого бедрецо); значительная фонетическая.д е ф о р м а ­ ц и я ” может развод ить даже близкие по значениям лексемы (одна из этим ологии слова ватрушка - творожка).

К числу нерегулярных звуковых изменении относятся п р и став­ ные звуки, так называемые протстнчсскне (гусеница - от ус, вот­ чина - от отец, восемь — ср. осьминог)', вставные, так называемые эпентетические (ср. объять и обнять)', утрата звуков, так н а зы в ае ­ мая диереза (долото - первоначально долбъто - от долбить, коче­ гар - от кочерга, облако - от обволакивать, область - от обвластъ)', утрата слогов (закоулок - от заколоулок, залихватский - от залихохватский); диффузия звуков {приду, разевать, пнуть). Звуковые изменения в первично производных словах могут быть индивиду­ альным и; блин от млин, ветчина из вядчина (от вянуть), ерепенить­ ся (предполож ительно от репей).

С лово может стать неузнаваемо измененным по своей струк­ туре: курносый из корноносый, т.е. коротконосый - ср. обкорнать·, близорукий из близозоркий (способствовало ложное сближение с р у ­ ка).

С п особствую т изоляции и в целом нс свойственные русской о р ф о гр аф и и фонетические написания {лестница - от лезть, зат х­ лый - от дух, весло - от везти, масло - от мазать, барсук - от бор). Конечно, фонетическое разобщ ение могло происходить п а ­ р а л лел ьн о с семантическим (а также под влиянием других об с то я­ тельств д еэтим ологизации) ii усугублять этот процесс: ср. везти весло, струя — остров, ус - гусеница, мазать - масло и под.

К обстоятельствам структурного порядка, способствующим д е ­ эти м ол оги зац и и, следует, очевидно, отнести незнание современным носителем язы ка старых значений пли форм аффиксов, что не сп о­ собствует поиску производящ его или приводит к непониманию смысла составляю щ их общего значения. Возможная несимметрич­ ность роли смысловых h ф ормальных отношении в осознании структуры слова снимается после „исторической подсказки”: урод, убогий (приставка у- имеет отрицательное значение, бог в значении ‘д о б р о ’); отрок (приставка от- в значении ‘не’, рок - ‘го в о р ящ и й ’);

э/сир, пир, дар (старый суффикс -р- от жить, пить, дать)', окно, сукно (стары й суффикс существительных -//- - от око, сучить)', знак, брак ‘супруж ество’ (суффикс -а :- в отглагольны х о б р а зо в а н и ­ ях - от знать, брать).

JI. Б ы к о в а, В. К а м ii и ь с к и О бъективно невозможно (и не нужно) выдвигать строгие, а п о ­ тому искусственные для живого, как жизнь, языка критерии о п р о ­ щения, хотя для лексикограф ов это не м атериал для размы ш ления, а научно-практическая деятельность. По аналогии с действующим словопроизводством и членнмосгыо слов со связанными корням и следует, вероятно, искать ту точку общего содержания, пусть даже „мерцаю щ ую ”, которая говорила бы о родстве слов и производпости. Следует также учитывать значимость служебных элемен­ тов, так как многие аффиксы обнаруживаются в составе членимых и нечленимых основ. Отдаленный „свет к о р н я ” и повторяемость аффиксов повы ш ает членнмость. В разных категориях слов эти признаки играю т разную роль: „ясную” структуру могут иметь слова при неизвестном, непонятном производящем (скорняк, набал­ дашник) и н а о б о р о т (бедро - берцовый, бН ' - затхлый, дуть - дом­ ’Д на). П розрач ность модели ведет к поискам былой производности, что обычно завершается успехом. „Сию минутная” раб ота с таким материалом неплодотворна.

С опрощ ением, проявляющимся в полной пли неполной утрате бы лой членнмости первично производных слов (забытое или полу­ заб ы тое родство), смыкается явление нарушения симметрии между с л о вооб разовател ьн ой ф ормой и ее содержанием (непонятное р о д ­ ство).

В огром ном множестве слов, отвечающих по своей структуре и признаку семантической связи с реальной для современного язы ­ ка б азовой основой статусу производного слова, сл о во о б р а зо ва ­ тельные связи в их современной логической выводимости устано­ вить невозм ожно. Это непонятное по связи формы со значением родство слов можно проиллю стрировать множеством приставоч­ ных глаголов, явно производных н даже членимых, но лишь ф о р ­ мально соотносящихся с производящими. Их структура не п од д а­ ется объяснению, слова ие вписываются в действующие с л о в о о б р а ­ зовательны е модели: воззвать, выразить, извлечь, исследовать, над­ лежать, обнаружить, обследовать, объявить, отстоять, отстать, предстоять, преобладать, привлечь, принадлежать, присутство­ вать, рассказать, расследовать, смыслить, состоять (примеры можно ум нож ить без труда, привлекая и материал опрощения).

Н епонятное родство тоже требует реконструкции первичной м отивации (связи формы и значения), которая очень сложна: на базе к акого язы кового материала, по какой словообразовательной модели, в какой форме и с каким значением возникло это слово;

какие изменения его первичной формы и значения обусловили ф орм ы и значения, известные в современном языке; какова роль всех структурных элементов слова; как формировались современ­ ные значения из исходных; какие изменения происходили в семан­ тической структуре слова и т.д.

Родство слов и их современная структура 231 Ф еномен опрощ ения и нарушения симметрии между с л о в о о б ­ р а зовател ьн ой формой и ее содержанием находит свое объяснение в к атегори ях общей лингвистики.

П р ои зв ол ьн ость знака, отсутствие однозначного соответствия между ф ормой ее назначением, неизбежность сдвига отнош ений между означаю щим и означаемым, между „идеей и зн а к о м ”, не­ равн ом ерн ость диахронического развития формы и с од ерж ан и я19 является имманентным законом язы к а 20.

С л о в а устойчивее, консервативнее понятии: язык обладает спо­ собностью „сохранять свою раз возникшую материальную о р г а н и ­ зацию в качестве пережитка очень долгое время после того, как закончился породивш ий его этап культурного развития”, - о тм е ­ чал Г. О. В инокур21.

Н. В. Крушевский впервые высказал мысль о том, что о п р о ­ щение - это необходимый языковой процесс, так как длительное употребление слова уменьшает необходимость сохранять следы его происхождения її морфологического состава, и это ведет к „эконо­ мии и удобству в мыслнтельно-речсвой деятельности”22. О „лиш ­ ней прежней внутренней ф орме” писал и Л. А. Б улаховский23.

Очень определенно высказался по этому поводу Б. А. С еребрен­ ников: забвение внутренней формы путем ф ормальной и смы сло­ вой изоляции слова является проявлением совершенствования я зы ­ ковой техники, так как звуковой комплекс начинает соотноситься не с одним признаком, лежащим в основе номинации, а со всем понятием в ц ел ом 24.

П ревращ аясь в симплекс, производное слово уже не является знаком с двойной референцией: оно не соотносится с миром слов, а ли ш ь непосредственно - с миром вещей.

О д нако антиномия сннхронпн/днахронин лежит не в плоскости объекта, а в плоскости исследования. Она преодолевается с п о м о ­ щью истории (не без допустимой гипотетичности). По этому п о в о ­ ду Ф. де Соссюр высказал следующую мысль: „Говоря вообще, г о ­ раздо труднее заниматься статической лингвистикой, чем и с то р и ­ ей. Ф а к ты эволюции более конкретны, они больше говорят в о ­ ображ ен ию... занятно следить за рядом превращений. Та же л и н г ­

–  –  –

вистика, к о т о р ая оперирует сосуществующими значимостями и о т ­ нош ениями, представляет гораздо больше затруднении”25.

Реконструкция первичной связи формы и значения является важным средством постижения соответствующего концепта, то есть содерж ания понятия, объемом которого является д ен о та т н о ­ минации.

Похожие работы:

«УДК 619:576.895.42 СОВРЕМЕННАЯ ЭПИЗООТИЧЕСКАЯ ОБСТАНОВКА ПО ИКСОДОВЫМ КЛЕЩАМ И КРОВЕПАРАЗИТАРНЫМ ЗАБОЛЕВАНИЯМ НА ТЕРРИТОРИИ ОПЫТНОЙ СТАНЦИИ ГНУ СНИИЖК Н.А. Кошкина, к.б.н. (СНИИЖК) В.А. Демиденко, ветврач (Ставропольская городская станция по борьбе с болезнями животных) Опхоз "Темнолесский...»

«Уб е ж д ё н н ы й Те х н а р ь Департамент брокерского обслуживания ИК УНИВЕР Капитал Москва Июнь 2014 Рекомендации Обзор рынка акций Сбербанка, Газпрома, Лукойла и ВТБ за 03 Июня 2014 года Рынок торгуется повышением...»

«Annotation “Бхагавад-гита” - Песнь Бога (Бхагавана). Знаменитая беседа Всевышнего Го спода Шри Кришны с Его преданным Арджуной, со стоявшаяся перед началом битвы на Курукшетре. В ней раскрывается суть всего духовного знания и бх...»

«УДК 378 Гордеева Т. А., Тишулин П. Б., Хомяков Е. А. Пензенский государственный университет ОБЩЕЕВРОПЕЙСКАЯ СИСТЕМА ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ЗНАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В КОНТЕКСТЕ ПЕРЕХОДА РОССИЙСКИХ ВУЗ...»

«http://winner-oxygen.ru СИЛОВОЙ КОМПЛЕКС SPARTAN РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ http://winner-oxygen.ru http://winner-oxygen.ru Уважаемый покупатель! Поздравляем с удачным приобретением! Вы приобрели соврем...»

«Глава 4 Группы, кольца, поля 4.1. Бинарная алгебраическая операция Сложение, вычитание, умножение чисел это примеры бинарных операций. Двум числам каждая их этих операций ставит в соответствие третье чи...»

«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ "МЭИ" Гужов Сергей Вадимович зам. начальника отдела Энергоменеджмента Master of Business Administration (MBA) канд. техн. наук доцент МЭИ Методика НИУ МЭИ по верификации данных в сопоставимых условиях для реализации энергосервисных контрактов в бюджетной сфере Нормативные Акты Указ Президента...»

«Александр Колотурский Модернизация управленческих технологий По моему глубокому убеждению, творчество – это тоже товар. У нас каждодневное производство. А без чего не может существовать производство? Без перспективного планирования. С 1990 года у нас годовое планирование. Сейчас стоит задача перейти на полуторагодовое пла...»








 
2017 www.ne.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.