WWW.NET.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет ресурсы
 

«Александр Морисович Вурдов Центр информатизации образования Коми республиканского института развития образования и переподготовки кадров 167023 Сыктывкар, ул.Коммунистическая, 65-26 ...»

РАЗРАБОТКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО INTERNET РЕСУРСА НА ОСНОВЕ МЕТОДИКИ

ОБУЧЕНИЯ, НАПРАВЛЕННОЙ НА САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА.

Александр Морисович Вурдов

Центр информатизации образования Коми республиканского института развития образования и

переподготовки кадров

167023 Сыктывкар, ул.Коммунистическая, 65-26

(8-212)-43-68-41

artist@online.ru

http://www.komi.com/japanese

Описываемый Online-Самоучитель японского языка был разработан автором как вспомогательное средство, содействующее более успешному усвоению основ японского языка в процессе его самостоятельного изучения. В результате было создано Internet пособие, наиболее полно отвечающее потребностям пользователя, ориентирующегося именно на самостоятельное освоение языка с целью наиболее скорого применения его на практике и позволяющее каждому желающему, независимо от его образования или уровня интеллектуального развития, приступить к самостоятельному изучению такого сложного для европейца языка, как японский.

В процессе создания данного самоучителя естественным способом удалось избежать основных недостатков, свойственных многим существующим в Интернете обучающим ресурсам. К указанным недостаткам можно отнести либо использование исключительно “книжных” методов подачи информации (многословное объяснение материала, непродуманные примеры, лишенные правильных ответов задания), либо чрезмерное увлечение большим объемом в разной степени систематизированного материала с чрезмерным обилием гиперссылочных переходов. Как правило, использование этих методов по отдельности не дает необходимого результата при желани создать достаточно универсальный и реально работающий образовательный ресурс, с помощью которого можно решать широкий спектр образовательных и учебных задач.



Задачей создания описываемого самоучителя прежде всего было:

1.дать каждому желающему реальную возможность легко начать изучать японский язык (язык, славящийся своей трудностью освоения, особенно на начальных этапах);

2.создать удобное справочное пособие, позволяющее активно пользоваться японским языком даже людям, владеющим им всего лишь на начальном уровне.

Характерные особенности японского языка, вызывающие наибольшие затруднения при его изучении, которые по возможности были преодолены при создании данного самоучителя:

1. психологический барьер, возникающий при первоначальном обращении к японскому языку;

2. абсолютная оригинальность лексики японского языка, не позволяющая европейцу при знакомстве с языком опираться на имеющийся у него лексический багаж, приобретенный до этого в процессе изучения разных европейских языков;

3. иероглифическая письменность;

4. отсутствие в достаточном количестве и разнообразии необходимой обучающей литературы.

Программное исполнение При создании описываемого Internet ресурса был применен минимальный набор средств, позволивший полностью решить поставленные задачи:

Самоучитель создан на основе гипертекстовой разметки в формате WINDOWS -1251 и адаптирован под работу в броузерах Internet Explorer и Netscape Communicator.

В целях упразднения затруднений, которые могут возникать у пользователя при приобретении и установке на компьютер японских шрифтов, для реализации японской письменности применены графические изображения символов японских азбук и иероглифов в GIF формате.

В целях облегчения работы с иероглифами в отделе “Диалоги” активно используются слои, визуализирующиеся на экране при наведении мышкой на тот или иной иероглиф, встречающийся в тексте письма.

Выбор фона, размера и цвета шрифтов, дизайн исполнения подчиняется, прежде всего, задачам оптимального восприятия и усвоения материала.

Структура самоучителя Самоучитель имеет трехоконную фреймовую структуру. Рабочей областью является центральное окно. Боковые окна играют роль двойного меню, а также используются для вывода вертикальных текстов на японском языке.

Обучающая часть самоучителя состоит из трех основных разделов:

Собственно учебник Учебник представлен в виде отдельных уроков. Каждый урок минимален по объему (не более одной страницы текста) и максимально освобожден от использования узкоспециальной лингвистической терминологии, изобилие которой обычно не столько помогает, сколько затрудняет восприятие учебного материала человеком, не имеющим узкоспециального филологического образования.

Тема каждого урока достаточно узка и по возможности объясняется двумя-тремя предложениями.

Тема иллюстрируется тщательно подобранными примерами, которые в случае необходимости сопровождаются короткими вынесенными в отдельную область пояснениями, благодаря своей лаконичности и месторасположению не отвлекающими пользователя от восприятия основного материала.

Каждый урок заканчивается упражнениями, которые в обязательном порядке сопровождаются правильным выполнением (для этого используются малозаметные осветленные шрифты, которые при необходимости можно для явности выделять мышью).

Знаки японской азбуки и иероглифы созданы в виде отдельных GIF картинок, что позволяет пользователю сразу приступить к изучению материала самоучителя, не задумываясь о способах установки на свой компьютер японских шрифтов.

Занятия по японской письменности начинаются только с 10-го урока. Это дает возможность перед началом заучивания японских символов освоить некоторый грамматический материал, и только после этого с большей заинтересованностью, опираясь на накопленный к этому моменту грамматический опыт и приобретенные языковые навыки, приступить к изучению японской письменности Небольшой объем каждого урока позволяет поддерживать у учащегося ощущение легкости, с которой он продвигается по учебнику и не перегружать его восприятие чрезмерным изобилием нового материала, а также большими блоками теории, сводя процесс освоения материала больше к интуитивному методу.

Диалоги.

Раздел “Диалоги” представлен в виде примеров переписки на японском языке.

Данный раздел является как средством демонстрации практического применения японского языка, так и дополнительным эффективным средством обучения.

Материалы диалогов представлены в виде небольших отдельных писем. Каждое письмо, реализованное средствами японской письменности (GIF-изображение), сопровождается вариантом, записанным знаками латиницы и кириллицы, а также переводом на русский язык. Кроме того, каждое письмо имеет целый свод коротких пояснений по каждому новому встречаемому слову или грамматическому обороту.

Все встречаемые в письмах иероглифы снабжены пояснениями, автоматически всплывающими при проведении мышкой над иероглифами. Каждое пояснение необходимо как для понимания значения иероглифа, так и для его правильного прочтения.

Таким образом, каждое письмо является не только практическим примером реализации языка, но также серьезным обучающим средством как по грамматике, так и по иероглифике.

Справочник Справочный раздел, именуемый в самоучителе “Справки”, представляет собой набор ключевых слов и выражений, снабженных многоуровневыми гиперссылочными переходами. Поиск информации в справочнике можно вести как по наиболее общим грамматическим понятиям (“прилагательные”, “глаголы”, “числительные”), так и по ключевым словам (“если”, “так как”), позволяющим переходить на систематизированные справочные материалы, максимально полно, с точки зрения практика, представляющие способы использования данной конструкции в японском языке.

Указанная реализация справочной системы позволяет и изучать грамматический материал, и активно применять его на практике, например, при переписке по электронной почте.

Кроме представленных разделов самоучитель снабжен подборкой ссылок, где можно перейти к наиболее полезным в области японского языка ресурсам, небольшим справочником по Японии (экономика, культура и так далее) и некоторыми другими разделами,

Список наиболее заметных и оригинальных Internet ресурсов, посвященных японскому языку:

http://www.susi.ru/uchebnik/ Гипертекстовая версия учебного пособия по японскому разговорному языку (авторы Прасол А.Ф., Чан Чу Бу), выпущенного в 1984 году издательством Дальневосточного университета для студентов Восточного факультета.





http://www.iae.nsk.su/~koles/jap/j4all.html Гипертекстовый вариант некоторых глав из пособия по изучению разговорного японского языка А.Н.

Колесникова, выпущенного издательством “Наука” в Новосибирске в 1994.

http://www.bodhi.ru/bo/lingvo/japan/index.htm Ресурс “Страна Бодхи”. Автор, называющий себя Бодхи, представляет 15 оригинальных уроков, освещающих некоторые аспекты японского языка.

http://www.angara.ru/~yurilj/rjcenter/kkasyo.htm Небольшой оригинальный справочник грамматики японского языка Юрия Львова.

http://www.japanese-online.com/language/LSNIndex.HTM Довольно серьезный англоязычный ресурс профессора американского университета Сагуру Акуцу.

http://japanese.miningco.com/education/japanese/mmore.htm Англоязычный ресурс японского автора Намико Абэ.

http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/index.html Англоязычный самоучитель Такасуги Синдзи.

–  –  –

The author has worked out the Japan self-taught as a supporting resourse in the language learning process for people working on their own.

As a result the Internet textbook was created as the most satistying the requirements of the user trying to master the language working on his own with the aim to practise it as soon as possible.

At present this self-ttaught is one of the most popular among all accessible in the modern Russian resurse Internet by means of wich everybody can begin to study such a complicated for the European language as Japan independently of his intellectual and educational level.



Похожие работы:

«ДЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА Валентина ОСЕЕВА РАССКАЗЫ im WERDEN VERLAG МОСКВА AUGSBURG 2002 СОДЕРЖАНИЕ Что легче? Плохо В одном доме Кто хозяин Хорошее На катке Три товарища Сыновья Синие листья Почему? Добрая хозяюшка Отомстила Волшебное слово © Валентина Александровна Осеева © "Im Werden Verlag", 2002 http://www.ballada.de — Детская библиотека h...»

«Scientific Cooperation Center Interactive plus Нигматулина Эльмира Альфредовна магистрант Институт математики, физики, информатики ФГБОУ ВО "Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева" г. Красноярск, Крас...»

«90802 Э. Фельебергъ. Братья Гракхи, В1ьи©йввв Юрьевъ. Т и п о г р а ф 1 я К. М а т т и с е н а. 1910. ^ /Г/с / '/ / Э. Фельебергъ. атья Гракхи. Юрьевъ. Т и н о г р а ф 1 я К. Маттисена. 1910. Оттискъ нзъ „Учепыхъ Записокъ II м и е р а т о р с к а г о Юрьевскаго Университета 11)10 г. Т1 ажяш...»

«ПРОФОРИЕНТАЦИОННАЯ РАБОТА ПЕДАГОГА С УЧАЩИМИСЯ Б.А. Изиева НОУ ВПО "Социально-педагогический институт", г. Дербент В статье обсуждаются вопросы профориентации учащихся,в связи с чем огромное внимание необходимо уделять проведению целенаправленной профориентационной работы среди молодежи и школьников...»

«RU 2 459 634 C2 (19) (11) (13) РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ (51) МПК A61L 29/08 (2006.01) A61L 29/16 (2006.01) A61M 25/10 (2006.01) ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ (12) ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ К ПАТЕНТУ (21)(22) Заявка: 2009146026/15, 13.05.2008 (72) Авто...»

«ЗАДАЧИ ОЧНОГО ТУРА Минск, 3–7 апреля Разделение задач на блоки произойдет не ранее 10 марта Датчик Свежие продукты питания – это основа нашего здоровья. Разработайте датчик, который нужно поместить в упаковку для оперативного контроля порчи пр...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ МОСКВЫ ВОСТОЧНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ГБОУ ЦДОД ЧЕРКИЗОВСКИЙ ПАРК УТВЕРЖДАЮ СОГЛАСОВАНО Директор ЦДОД Черкизовский парк на программно-методической комиссии В.И. Янин _ 201 г. 201 г. Направленность: социально-педагогическая...»

«Составитель: ст.преподаватель кафедры литературы и журналистики_Ф.М. Хубиева Рецензенты: Заведующий кафедрой к.ф.н., доц. М.Х.Чотчаева Председатель УМК ИнФ к.п.н., доц. Л.Ю. Козлова ""2014 г. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине (модулю): "Литература и искусство"...»

«ТОГБОУ "Горельская специальная (коррекционная) школа-интернат для детей с ограниченными возможностями здоровья"Рассмотрена и согласована методическим УТВЕРЖДАЮ: объединением Директор школы-инт...»

«Министерство образований и науки Хабаровского края краевое государственное казенное учреждение "Организация, осуществляющая обучение, для детей – сирот и детей, оставшихся без попечения родителей "Детский дом № 2" (КГКУ Детский дом 2) Правила внутреннего распорядка воспитанников Прин...»








 
2017 www.ne.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.