WWW.NET.KNIGI-X.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет ресурсы
 

«КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛЕВОЕ МНОГООБРАЗИЕ СОВРЕМЕННОГО СПЕЦИАЛИСТА Е.А. Лычагина, О.В. Уляшина Педагогический институт СГУ Культура речи ...»

КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛЕВОЕ МНОГООБРАЗИЕ

СОВРЕМЕННОГО СПЕЦИАЛИСТА

Е.А. Лычагина, О.В. Уляшина

Педагогический институт СГУ

Культура речи большинством специалистов понимается как

использование языка, организованного в соответствии с нормами. Человек,

овладевший культурой речи, многообразием стилей, использует родной и

иностранный языки адекватным образом. Его речь совпадает с формой языка данной корпорации в реальном времени, он способен общаться в пространстве культуры на любую профессиональную и непрофессиональную темы.

Радикальные преобразования, охватившие наше общество особенно в последние два десятилетия, потребовали серьезных изменений во всех областях человеческой деятельности, в том числе образовательной и коммуникативной сферах.

Многократно возросли требования к коммуникативной культуре специалиста, которому необходимо:

во-первых, свободное владение иностранным языком, во-вторых, освоение культуры речи, в-третьих, владение стилевым многообразием родного и иностранного языков.

Необходимо выделить основные направления совершенствование культуры речи и стилевого многообразия современного специалиста «Отсюда проблема совершенствования культуры речи и стиля общения отличается актуальностью, потому что ориентирована на практическую деятельность, на реализацию культурно-языкового потенциала личности, что также диктуется включением России в мировое экономическое, политическое, торговое, культурно-образовательное пространство, высокими требованиями к коммуникативной культуре специалиста, свободному владению, как минимум, двумя иностранными языками».1 Системный анализ данной проблемы возможен при обстоятельном рассмотрении следующих задач:



во-первых, выделение культуры речи в качестве современного междисциплинарного понятия;

во-вторых, определение роли лингвистического краеведения в изучении родного и иностранных языков и формировании культуры речи;

в-третьих, исследование топонимии как средства, стимулирующего интерес к изучению отечественной и зарубежной культуры, русского и иностранного языков;

Балашова Л. В. Русский язык и культура общения. Практикум, ч.1. Под редакцией проф. О. Б.

Сиротининой. М., 2001. С. 74.

в-четвертых, определение специфики официально-делового стиля и стилевого многообразия;

в-пятых, анализ самостоятельных видов деловой коммуникации.

Речь является важнейшим компонентом личности человека, его культуры и имиджа. Успех в достижении поставленной цели во многом определяют конкретность, логичность, убедительность речи как обязательного условия культурного, профессионально-делового общения.

От выбора правильного слова, постановки логического ударения, выбора невербальных средств общения зависят эффективность воздействия коммуникативных единиц на окружающих.

Культура речи, понимаемая как использование языка, организованного в соответствии с нормами, находится в центре изучения целого ряда наук - риторики, языкознания, педагогики, психологии, культурологи, этики и других. Человек, владеющий культурой речи, способен полноценно, с точки зрения нормативности, воспроизводить себя в коммуникативном пространстве. Основным требованием к культуре речи специалиста является совпадение языковых единиц с содержанием общения. Речевые дефекты, в частности ошибки логопедии, орфоэпии, незнания нормативов родного и иностранного языков, также являются показателем содержательной слабости коммуникатора.

Особое внимание следует обращать на базовую языковую подготовку, которая закладывается в школе и в вузе. «Обычно к культуре речи относят нормативную организацию литературного языка, набор коммуникативных стереотипов и речевой этикет. В своей совокупности культура речи обеспечивает понятность речи оратора, его способность организовать речь позиционным образом и привлечь слушателей на свою сторону».1 Речевая культура в профессиональном общении выражается в оценке уровня мышления собеседника, его жизненного и культурного опыта, в обращении к нему на понятном ему языке, что, прежде всего, предполагает свободное владение языком, знание местного и регионального культурных компонентов.

Отсюда следует, что основными показателями культуры речи, на которые следует обращать внимание, являются:

словарный состав и словарный запас;

произношение;

грамотность;

стилистика;

речевой этикет.

Рассмотрим каждый компонент подробнее.

Словарный состав характеризует качественную сторону речи. При его использовании современным специалистом полностью исключаются диалектизмы, архаизмы, историзмы, необоснованные заимствования, а Максимов В. И. Русский язык и культура речи. М., 2001. С. 51.

также ненормативная лексика. Возможно, в незначительном количестве в узкопрофессиональном кругу использовать специальную терминологию и ведомственные жаргонизмы.

Словарный запас является количественной характеристикой речи и определяется разнообразием языка, тесно связанного с проблемой употребления клише, шаблонных выражений, стандартных оборотов, канцеляризмов.

Нормой современного произношения до сих пор остается старомосковский диалект, для которого характерно резкое «а» и отсутствие фрикативного «г». Грамматический строй устного языка, с точки зрения речевой культуры, отличается тем, что центральная роль принадлежит именам существительным, реже в профессиональной речи используются местоимения, уменьшительно-ласкательные и увеличительные суффиксы.

Речевой этикет представляет важную компоненту культуры речи современного специалиста, является основой общения с разными категориями слушателей, клиентов, посетителей, обучающихся.

Установленный порядок речевого поведения соответствует требованиям национальной речевой и письменной культуры.

Особое внимание в формировании культуры речи обращается на стиль и его использование в конкретной аудитории. «Самой сильнодействующей стороной культуры речи языка является стиль.

Правильно выбранный стиль - это точное соответствие речевых оборотов той мысли и ситуации, в которой она должна быть высказана».

1 Исходя из этого можно сформулировать несколько обязательных правил для профессионально-делового стиля, соответствующего общепринятым принципам и нормам культуры речи:

во-первых, недопустимо чрезмерное употребление вводных слов («так сказать», «значит», «может быть» и других), которые затрудняют понимание смысла речи;

во-вторых, соблюдение прямого порядка слов в предложении;

в-третьих, отсутствие высокомерности, манерности, «гламурности»

речи;

в-четвертых, бережное использование речевых средств, логичность (последовательность), стройность, ясность изложения.

Как отмечают специалисты, важнейшая цель лингвистического образования - свободное владение родным языком не может быть достигнута без формирования культуры речи. При этом она успешнее может быть достигнута там, где знание норм кодифицированного варианта дополняется умением черпать знания и информацию из живого источника народной речи, умением слушать и слышать звучащее слово Колесов В. В. Культура речи – культура поведения. Саратов, 1988. С. 38.

современников.

Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Данный стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую и организующую функции в различных сферах деятельности, поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.

Современный специалист, по нашему мнению, в полной мере владеющий официально-деловой речью одновременно использует ее в качестве мощного регулятива, направляющего основные ресурсы общения на достижение конкретного профессионального результата.





«Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы возможность различных толкований».1 Официальный документ будет выполнять свое назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Именно этой целью определяются собственно лингвистические черты официальноделовой речи, а также ее композиция, рубрикация, выделение абзацев и проч., т. е. стандартизованность многих деловых документов. Вспомните листок по учету кадров, анкету, заполняемую, например, для получения визы, квитанцию на оплату жилищно-коммунальных услуг и т. п.

Лексический состав текстов этого стиля имеет свои особенности, связанные с указанными чертами. Прежде всего, в этих текстах используются слова и словосочетания литературного языка, которые имеют ярко выраженную функционально-стилистическую окраску, например истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, заключение под стражу, пассажироперевозки, поставка, удостоверение личности, научный сотрудник и др., среди них значительное количество профессиональных Сопер П.Л. Основы искусства речи. М., 1997. С. 96.

терминов. Многие глаголы содержат тему предписания или долженствования: запретить, разрешить, постановить, обязать, назначить и проч. Следует заметить, что в официально-деловой речи наблюдается самый высокий процент употребления инфинитива среди согласных форм. Это также связано с императивным характером официально-деловых текстов.

Для официально-делового стиля характерна тенденция к сокращению числа значений слов, упрощению их семантической структуры, к однозначности лексических и сверхсложных обозначений, вплоть до узкой терминологизации. Поэтому достаточно часто в текстах данного стиля даются точные определения применяемых слов и понятий, то есть четко ограничивается их семантический объем. В данном случае недопустимы полисемия (многозначность), метафорическое использование слов, употребление слов в переносных значениях, а синонимы употребляются в незначительной степени и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение поставка обеспечение,

- = платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование — субсидирование и др.

Типичным для делового языка являются сложные слова, образованные до двух и более слов: квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т. п. Образование таких слов объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования. Этой же цели служат словосочетания «неидиоматического»

характера, например пункт назначения, высшее учебное заведение, налоговая декларация, акционерное общество, жилищный кооператив и проч. Однотипность подобных словосочетаний и их высокая повторяемость приводит к клишированности используемых языковых средств, что придает текстам официально-делового стиля стандартизованный характер.

Таким образом, культура речи современного специалиста является важной составляющей его общей культуры. Профессиональное владение речью и языком, умение убедить в своей позиции собеседника, партнра, клиента, представляет непременное требование, позволяющее работнику занять достойную нишу в современном глобализирующем мире, предъявляющем новые жесткие требования к современному специалисту, работающему в разных областях и сферах общества. Для него одинаково важно научиться свободному владению родным и иностранным языками для того, чтобы качественно выполнять свои профессиональные функции и состояться как востребованная личность.



Похожие работы:

«ЩЕЛКАНОВА Наталья Юрьевна АНТИВЕЩИЗМ В КУЛЬТУРЕ Специальность 09.00.13 – философская антропология, философия культуры (философские науки) Диссертация на соискание учёной степени кандидата философских наук Научный руководитель: Федяев Дмитрий Михайлович, доктор философских наук, профессор Омск –...»

«Tom Asacker The Business of Belief How the World’s Best Marketers, Designers, Salespeople, Coaches, Fundraisers, Educators, Entrepreneurs and Other Leaders Get Us to Believe Том Асакер Основа убеждений Как лучшие в мире маркетологи, диза...»

«Самоучитель Microsoft SharePoint Foundation 2010 и SharePoint Online 365, 2012, 224 страниц, Кирьянов Дмитрий Викторович, 5977507453, 9785977507455, БХВ-Петербург, 2012. Рассмотрены два серверных решения Microsoft, предназначенные для коллективной корпоративной работы...»

«Утверждаю: Директор МБОУ СОШ № 35 Т.В.Кадырова "29" августа 2016 г. Комплексный план мероприятий по предупреждению дорожно-транспортных происшествий с участием несовершеннолетних МБОУ СОШ № 35 на 2016-2017 г.г. Задачи: повысить активность педагогического колле...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ЕЛЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И. А. БУНИНА В. Н. Мезинов ВВЕДЕНИЕ В ПЕДАГОГИЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Учебное пособие Елец 2005 ВВЕДЕНИЕ Уважаемые читатели-пер...»

«1. Организационно-методические особенности многолетней подготовки юных лыжников-гонщиков Многолетняя подготовка спортсмена строится на основе следующих методических положений.1. Единая педагогическая система, обеспечивающая преемственность задач, средств, методов, организационных фо...»

«ПЕДЧЕНКО НИНА ЕВГЕНЬЕВНА ПРОБЛЕМА ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ПОДХОДА К ОБУЧЕНИЮ МУЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА МУЗЫКАЛЬНЫХ ЗАНЯТИЙ) Специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания...»








 
2017 www.ne.knigi-x.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные матриалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.